W języku angielskim nie występuje odmiana przez przypadki rzeczownika, przymiotnika czy liczebnika, tak jak ma to miejsce w języku polskim. W jaki więc sposób powiemy, że coś do kogoś należy (jest w czyimś posiadaniu).
W języku polskim, gdy chcemy powiedzieć, że coś należy do kogoś (czegoś) :
„piękno przyrody” – kogo? czego? (dopełniacz)
Skoro w język angielskim nie ma odmiany rzeczownika, to może pozostawienie bez jakichkolwiek zmian tych dwóch słów obok siebie będzie poprawne – „beautiful nature” ?
Niestety nie, gdyż taki szyk wyrazów – połączenie przymiotnika z rzeczownikiem, oznacza – „piękna przyroda”, a nie o to nam chodziło.
Język angielski posiada dwa sposoby określania przynależności czegoś do kogoś: za pomocą przyimka „of” oraz dopełniacza saksońskiego . Oba pełnią rolę polskiego dopełniacza at visit, do oddania pozostałych przypadków stosuje się inne przyimki.
Przyimek „OF”
Stosujemy mówiąc o rzeczownikach nieożywionych, tj. przedmioty, rośliny, czy czynności, stany, zjawiska. Konstrukcja polega na wstawieniu „of” pomiędzy rzecz, a osobę do której ta rzecz należy.
the beauty of nature – piękno przyrody,
the power of love – siła miłości,
perfect mix of work and play – idealne połączenie pracy i zabawy.
Dopełniacz saksoński
Stosujemy go mówiąc o rzeczownikach żywotnych, o ludziach lub zwierzętach. Tworzymy dodając do rzeczownika w licznie pojedynczej końcówkę –’s (apostrof + małe s).
dog’s water – woda psa
Zauważ, że określanie przynależności poprzez dopełniacz saksoński tworzy się w odwrotnej kolejności, niż ma to miejsce w języku polskim – w pierwszej kolejności podajemy posiadacza rzeczy, a później – rzecz, która do tego posiadacza należy
Dopełniacz saksoński w l. mnogiej
Gdy rzeczownik występuje w liczbie mnogiej i zakończony jest na „s”, wówczas dodajemy sam apostrof (’).
dogs’ water – woda psów
Słowo OF w języku angielskim używa się również do wskazania:
- odległości, np.: two kilometers of my house (dwa kilometry od mojego domu),
- kierunku, np.: north of Warsaw (na północ od Warszawy),
- straty, utraty, np.: He was robbed of money (został okradziony z pieniędzy)
- pochodzenia, np.: a man of good faith (człowiek dużej wiary)
- przyczyny, np.: she died of cancer (umarła na raka)
- własności, np.: the president of Poland